It serves as a useful ressource for translators looking to hear more about agencies before they sign anything or accept a contract as well as for translation buyers who are not familiar with the industry and wish to carefully select translators for their project.
It is difficult to get open information about translation agencies and this blog aims at rectifying this, by naming and shaming companies which engage in malpractice and business attitudes that are threatening to become the norm in the translation industry.
Bad practices may cover a broad range of actions, and whether buying cheap intellectual labour qualifies as one or not is for you to decide.
In the meantime, all so called "brokers", "sweatshops" or "bottom feeders" wishing to pay peanuts for intellectual work requiring several years of study will also be included in this list under the low pay criteria. Low pay includes any imaginable offer under 5 or 6 eurocent per word, which is about twice as low as recommended european prices for translation. (See associated article on "Today's translation market").
We provide here a collaborative and dynamic blacklist and any contribution from dissatisfied translators or buyers is welcome. If companies mentionned would like to add their comments, they are invited to express them by e-mail and their comments will be published on this blog.